ABOUT US

Discover my services for translations
and my profil translator Professional

FLORENCE DENISON
TRANSLATIONS

MY PROFESSIONAL
BACKGROUND

After graduating from a major translation school in Paris (ESIT - Ecole Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs), I first worked for a large international translation agency before moving to England for a year to discover the English culture and language as it is used in everyday life and in the professional world. There I learned programming languages and the process of editing technical books.

When I returned to France, I set up as a freelance translator, a status I have never left since.

Since then, I have worked for some of the largest IT companies in the world, including IBM, Microsoft, Google, and many car manufacturers (Bentley, Chrysler, Toyota, etc.)

Since then, I continue to translate into my mother tongues, but I offer translation/communication services in other European languages.

Finally, I am a member of Aprotrad (Aprotrad - Association professionnelle des métiers de la traduction), an association of professional translators

FIELDS OF 
EXPERTISE

Mechanical engineering, automotive (cars, trucks, motorbikes and farming tractor).

Electronic engineering, PLCs, CNCs, control instruments, HVAC.

Localization, Websites, software, help files and documentation.

REVISION AND
PROOFREADING

I alsor offer revision services of French documents, in order to correct spelling and grammar mistakes and to enhance the writing style, if need be.

QA 
PROCESS

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.

Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.

CORRECT
SPEELING

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.

Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat.

FLORENCE DENISON
TRANSLATIONS

WHY ME ?

Single contact: Having only one contact, me, allows to centralize information and to secure it efficiently. Over time, we will be able to develop a relationship of trust and speak "the same language" because I will know your products, your processes and your needs. I take charge of the project management from A to Z, from planning to final delivery. I coordinate the various tasks between the different service providers, while ensuring that everything is delivered on time and in compliance with quality objectives.

Language skills: I have a thorough knowledge of the languages I offer. I have a clear understanding of the grammar, vocabulary and syntax of both the language I translate into (French) and the source language (English and Spanish), which allows me to translate accurately and fluently.

Cultural knowledge: I have knowledge of the culture of the languages I translate. I am aware of the cultural differences between countries, which allows me to translate content while ensuring that it is relevant and appropriate to the target audience.

Professionalism: I am professional and respectful of confidentiality. I deliver quality work on time and within the agreed upon deadlines. I am also able to handle urgent requests efficiently.

Improved communication: Thanks to professional, high-quality multilingual translations, you can reach a wider audience, including non-English and non-French speaking customers. This improves the audience of your company or organization's communication on a global scale.